Хокку от Заратустры
Clittary Hilton
Хокку от Заратустры – из цикла «природа вещей»
* * *
Полетел за солнцем узнать куда оно садится
Узнал что оно не садится вовсе
Присяду сам поразмышлять
* * *
Рыбку фугу есть надо весьма осторожно
Удалив ядовитые железы; но не уподобляйся дикарю с севера
Который всё заливает холодным дистиллированным сакэ
* * *
Сестра моя лягушка, несносный наблюдатель
Оторвал твою левую лапку и пропускает ток
Лапка дергается как когда-то перед дождем
* * *
Много людей в Поднебесной. Если все повернутся
Задом своим на Восток и разом все пукнут
То день удлинится, а в стране восходящего солнца подымется ветер
* * *
Японкой рожден Мои Шай, славный изобретатель
Выдумал порох, бумагу, но компас его погубил
Стрелкой увлекшись, уехал в Камчатку, оттуда в Израиль
* * *
Старый Сёдзю послал за туманом мальчишку
Тот вернулся уже зрелым мужем, чтобы дать тумака старику,
Но на могиле Сёдзю уже давно растут гиацинты
* * *
Дядюшка Ходзю пригласил меня в гости на суши
Рисовой водки сакэ он нагрел мне кувшин
Кто же мне в морду то даст ?
* * *
В Порт-Артуре уже съели лошадей
Глупо ругаются между собой ...
Мама! Когда они наконец сдадутся ?
* * *
Сижу заховавшись в трюме, бегу из тюрьмы народов
Чу, слышу вымпелы бьются и цепи гремят
К чему бы это они наверх якоря поднимали?
* * *
В храме Мэиджи под стеклом
Спасательный круг
"Варягъ"
* * *
Автор работ ~enkelikitty