-ћетки

art audrey kawasaki clittary hilton cosplay erotic art japanese dolls japanese retro photo japanese schoolgirls kinbaku shibari toshio saeki айну аквариум алина витухновска€ ама аниме арт страница арт страница арт страничка буддизм буддийский храм видео викторина всем привет! гастрономическа€ страница гастрономическа€ страничка гейша гейши дзэн иллюстрации историческа€ страница историческа€ страничка истори€ кавалер ордена восход€щего солнца ками камикадзе камикадзэ камон киото клип косплей куклы майко мон музыка национальный музей западного искусства одри кавасаки опросик оригами осень пасха плейкаст полезн€шка полезн€шки прикол притча сакура сакэ самураи самурай секс с осьминогом сибари синто сказка скачать книгу стихи суси сюнга тайко тануки токио тории тосио саэки традиции укиЄ-э фетиш флеш флеш-игра формоза фото фудзи хеллоуин хокку художник цветы €пони€ €понска€ геральдика €понска€ живопись €понска€ кухн€ €понские девушки €понские замки €понские куклы €понские монстры €понские традиции €понские храмы €понские школьницы €понский €понский менталитет €понский сад €понский сонет

 -‘отоальбом

ѕосмотреть все фотографии серии Weekly Playboy
Weekly Playboy
13:12 21.09.2010
‘отографий: 21
ѕосмотреть все фотографии серии Nishiki-e
Nishiki-e
17:43 21.03.2010
‘отографий: 110
ѕосмотреть все фотографии серии „ай эпохи ћэйдзи
„ай эпохи ћэйдзи
21:00 29.10.2009
‘отографий: 30

 -я - фотограф

Ћюк

‘ан-клуб любителей японии
1 фотографий

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в JapanBlog

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 10.05.2008
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 51691

ƒети Ћилит

¬оскресенье, 10 јпрел€ 2011 г. 01:06 + в цитатник
ƒети Ћилит

≈ва или Ћилит



***
“ы не знаешь сказань€ о деве Ћилит,
— кем был счастлив в раю первозданном јдам,
Ќо ты все ж из немногих, чье сердце болит
ѕо душе окрыленной и вольным садам.

“ы об ≈ве слыхала, конечно, не раз,
ќ праматери ≈ве, хран€щей очаг,
Ќо с какой-то тревогойЕ » этот рассказ
ƒл€ теб€ был смешное безумье и мрак.

” Ћилит Ч недоступных созвездий венец,
¬ ее странах алмазные солнца цветут:
ј у ≈вы Ч и дети, и стадо овец,
¬ огороде картофель, и в доме уют.

“ы еще не узнала себ€ самоЄ.
≈ва Ч ты иль Ћилит? ќ, когда он придет,
“от, кто робкое, жадное сердце твое
Ѕез дорог унесет в зачарованный грот.

ќн умеет блуждать под уступами гор
» умеет спускатьс€ на дно пропастей,
Ќе цветок Ч его сердце, оно Ч метеор,
» в душе его звездно от дум и страстей.

≈сли надо, он царство тебе покорит,
≈сли надо, пойдет с воровскою сумой,
Ќо всегда и повсюду Ч от ≈вы Ћилит, Ч
ќн теб€ сохранит от теб€ же самой.

***

© Ќиколай √умилев



 Ќиколай √умилЄв Ч офицер и русский поэт —еребр€ного века, расстрел€н большевиками. ≈го им€ было одним из самых одиозных в истории официальной русской литературы на прот€жении всего советского периода, хот€ по таланту поэта можно поставить в один р€д с Ѕлоком, јхматовой, ÷ветаевой.


ƒети Ћилит





Ћилит - перва€ жена јдама, упоминаетс€ в некоторых ранних апокрифах христианства, не вошедших в библейский канон, в частности - в —витках ћЄртвого мор€, обнаруженных в пещерах »удейской пустыни. ’ристиане сделали все возможное, чтобы стереть пам€ть об этой женщине. —огласно мифам, расставшись с јдамом, Ћилит стала злым демоном, убивающим младенцев. Ќо мне ближе друга€ верси€. јдам и Ћилит были созданы равными из одного материала (глины) и одновременно. Ќо јдам не признал себе равной такую же совершенную, как и он, женщину, јдам захотел иерархии и заставил Ѕога сделать себе помощника. ѕри этом јдам лишилс€ не только ребра, но и своего совершенства. ≈ва даже в Ѕиблии не называлась женщиной, только женой... ¬ иудео-христианской традиции есть еще верси€, что Ѕогу, создава€ равными јдама и Ћилит, не хватало глины на половой орган Ћилит, поэтому часть глины было вз€то из ее мозга. ѕоэтому Ћилит - символ абсолютного сексуального удовольстви€.  огда она убежала от јдама, то Ѕог, создава€ ≈ву, сделал неравную замену, поэтому она повиновалась јдаму верой и правдой. ≈ва открыла эпоху домохоз€йки, а Ћилит оставалась свободной и сексуальной.






Ћилит

***

я умер. яворы и ставни
гор€чий теребил Ёол
вдоль пыльной улицы. я шел,
и фавны шли, и в каждом фавне
€ мнил, что ѕана узнаю:
Ђƒобро, €, кажетс€, в раюї.
ќт солнца заслон€сь, сверка€
подмышкой рыжею, в двер€х
вдруг встала девочка нага€
с речною лилией в кудр€х,
стройна, как женщина, и нежно
цвели сосцы Ч и вспомнил €
весну земного быти€,
когда из-за ольхи прибрежной
€ близко-близко видеть мог,
как дочка мельника меньша€
шла из воды, вс€ золота€,
с бородкой мокрой между ног.
» вот теперь, в том самом фраке,
в котором был вчера убит,
с усмешкой хищною гул€ки
€ подошел к моей Ћилит.
„ерез плечо зеленым глазом
она взгл€нула Ч а на мне
одежды вспыхнули и разом
испепелились.
¬ глубине
был греческий диван мохнатый,
вино на столике, гранаты
и в вольной росписи стена.
ƒвум€ холодными перстами
по-детски вз€в мен€ за плам€:
Ђ—юдаї,Ч промолвила она.
Ѕез принуждень€, без усиль€,
лишь с медленностью озорной,
она раздвинула, как крыль€,
свои коленки предо мной.
» обольстителен и весел
был запрокинувшийс€ лик,
и €ростным ударом чресел
€ в незабытую проник.
«ме€ в змее, сосуд в сосуде,
к ней пригнанный, € в ней скользил,
уже восторг в растущем зуде
неописуемый сквозил, Ч
как вдруг она легко рванулась
отпр€нула, и ноги сжав,
вуаль какую-то подн€в,
в нее по бедра завернулась,
и полон сил, на полпути
к блаженству, € ни с чем осталс€
и ринулс€ и зашаталс€
от ветра странного. Ђ¬пустиї,Ч
и крикнул, с ужасом замет€,
что вновь на улице стою,
и мерзко блеющие дети
гл€д€т на булаву мою.
Ђ¬пустиї,Ч и козлоногий, рыжий
народ все множилс€. Ђ¬пусти же,
иначе € с ума сойду!ї
ћолчала дверь. » перед всеми
мучительно € пролил сем€
и пон€л вдруг, что € в аду.

***

© ¬ладимир Ќабоков, Ѕерлин, 1928 г.

 ¬ладимир Ќабоков Ч крупнейший русский и американский писатель и поэт. ќн €вл€етс€ автором знаменитого романа "Ћолита". ¬ладимир Ќабоков - лауреат Ќобелевской премии. ќ себе писатель сказал так - "я американский писатель, рождЄнный в –оссии, получивший образование в јнглии, где € изучал французскую литературу перед тем, как на п€тнадцать лет переселитьс€ в √ерманию. Ећо€ голова разговаривает по-английски, моЄ сердце Ч по-русски, и моЄ ухо Ч по-французски."









Ћилит

1

„то предание говорит?
ѕрежде ≈вы была Ћилит.

ѕрежде ≈вы Ћилит была
“а, что €блока не рвала, -

Ќе женой была, не женой, -
—тороной прошла, стороной.

Ќе из глины, не из ребра -
»з рассветного серебра.

”лыбнулась из тростника -
» пропала на все века.

2

¬сЄ в раю как будто бы есть,
ƒа чего-то как будто нет.
¬сЄ здесь можно и пить и есть -
Ќа одно лишь в раю запрет.

’одит ≈ва средь райских роз,
—ветит €блоко из ветвей.
ѕр€мо с €блони змей-завхоз
»скушающе шепчет ей:

- —лушай, € же не укушу,
—кушай €блочко задарма,
я в усушку его спишу -
ћы ведь тоже не без ума.

≈ва €блоко сорвала -
«атуманилс€ райский дол.
Ѕог ракеты "небо -- земл€"
Ќа искомый квадрат навел.

Ѕог на красные кнопки жмЄт -
ѕлам€ райские рощи жнЄт.
Ѕог на пульте включил реле -
Ѕольше ра€ нет на земле.

”бегает с ≈вой јдам -
ƒым и пепел по их следам.

3

” јдама с ≈вой - семь€,
ѕодрастающие сыновь€.

—кот мычит, колоситс€ рожь,
ƒремлет јвель, сев на пенЄк,

 аин в Єлку втыкает нож -
“ренируетс€ паренЄк.

ќбъезжает јдам коней,
 онструирует первый плот.

- ј в раю-то было скучней -
“ы помог нам, запретный плод!

ј в раю-то было пресней, -
«аработанный хлеб -- вкусней.

ј в раю-то мы спали врозь, -
Ёто рай - оторви да брось!

4

”летающие журавли
ѕрокурлыкали над рекой,
Ёлектричка прошла вдали -
» оп€ть на земле покой.

Ќа рыбалке јдам сидит,
—квозь огонь в темноту гл€дит.

 то там плачет в костре ночном,
 осы рыжие разметав?
 то грустит в тростнике речном,
Ўелестит в осенних кустах?

 то из облака смотрит вниз,
«атмева€ красой луну?
 то из омута смотрит ввысь
» заманивает в глубину?

Ќикого там, по правде, нет, -
“олько тени и лунный свет.

Ќе женой была, не женой, -
—тороной прошла, стороной.

. . . . . . . . . . .

Ќикогда не придЄт Ћилит,
ј забыть себ€ не велит.

***

© ¬адим Ўефнер, 1965 г.

 ¬адим Ўефнер - русский поэт и писатель, жил в ѕетрограде/Ћенинграде. — 1936 года начал публиковать стихи. ≈го творчество не однажды осуждалось в нашей печати как ущербное, подверженное вли€нию декаданса.











Ћилит

***

Ѕыл день шестой. “ы славно поработал,
¬се имену€ средь эдемских кущ.
ј за работу полагались льготы -
» Ѕог был молод, мудр и всемогущ.

ќн обещал небесное блаженство,
ѕокой и отдых на закате дн€,
» прилепить теб€ навеки к женской
ƒуше и плоти. “олько про мен€

«абыл. ј € была - еще до ≈вы!
“ы оставалс€ при своем ребре.
Ќо нам двоим взошло созвездье ƒевы
¬ том давнем, первозданном сент€бре.

» мы бродили по пустому саду,
» звезды тихо падали в траву,
» вкус у €блок был медово-сладок.
ћне не приснилось - помню на€ву,

 ак ты моих волос рукой касалс€.
’мелели от нектара мотыльки.
“ы мне в глаза смотрел и отражалс€
¬ них, словно в лунном зеркале реки.

» мы с тобою в салочки играли:
я убегала - ты мен€ ловил.
“о вместе выше облаков взмывали,
“о вниз, на землю, падали без сил.

» умирали, друг на друга гл€д€,
» возвращались к жизни вновь и вновь.
ј в небесах, расшитых звездной гладью,
–ождалс€ свет по имени "Ћюбовь".

≈ще бесплодно дерево ѕознань€
ƒобра и «ла, и древа ∆изни нет.
“еб€ еще пока не одурманил
Ќагого тела нестерпимый свет.

» мы, как дети, - юны и невинны -
ѕытались прит€женье превозмочь.
ј то, что губы пр€ны, пь€ны, винны,
“о в этом виновата только ночь

ƒа терпкий сок раздавленных черешен...
¬округ еще Ёдем, а не —одом.
ƒо ≈вы € - со мной ты не был грешен!
√рех по€вилс€ на «емле потом.

***
© Ћюдмила „еботарева, Ќазарет, »зраиль

 Ћюдмила „еботарева родилась в –оссии, сейчас она израильт€нка, живет в ¬ерхнем Ќазарете и преподает английский €зык. ќна поэт и прозаик, переводчик с английского, испанского и иврита, автор и исполнитель песен, член —оюза русско€зычных писателей »зраил€. ¬ сети известна под ником Ћюче.







ћетки:  

ѕроцитировано 26 раз
ѕонравилось: 10 пользовател€м



jogi_bear   обратитьс€ по имени —пасибо ¬оскресенье, 10 јпрел€ 2011 г. 01:20 (ссылка)
Perfect, ...!:))) Thanks
Toshizoh_Inamura_(3) (321x454, 35Kb)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
les_tav   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 10 јпрел€ 2011 г. 01:27 (ссылка)
ћне тоже по душе ¬аша верси€. —пасибо за подборку стихов.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
јлевтина_ н€зева   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 10 јпрел€ 2011 г. 01:54 (ссылка)
Ѕлагодарю сердечно. ќчень интересна€ подборка.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 ќ ќѕ≈ЋЋ»   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 10 јпрел€ 2011 г. 03:59 (ссылка)
ну замечательно! как всегда ты на высоте!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
JapanBlog   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 10 јпрел€ 2011 г. 08:54 (ссылка)
jogi_bear, les_tav, јлевтина_ н€зева,  ќ ќѕ≈ЋЋ», спасибо за оценку подборки стихов. ћне случайно попались стихи Ћюдмилы „еботаревой, а потом родилс€ пост. ¬от эти стихи -

***
— листа играли листь€ Ћиста.
ј ветер - дирижер-смуть€н -
ѕронесс€ с гиканьем и свистом
( ак видно, был изр€дно пь€н).

» поведеньем безобразным
ќн взбудоражил весь оркестр.
ј знаешь, видимо, заразна
ќхота к перемене мест.

Ќа небе тают птичьи стаи -
ќрнамент в стиле рококо.
» € бегу - куда, не знаю,
Ќо навсегда. » далеко.

***

© Ћюдмила „еботарева



ќтветить — цитатой ¬ цитатник
jagusya   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 10 јпрел€ 2011 г. 12:56 (ссылка)
—пасибо за подборку. ¬ свое врем€ гор€чо отстаивала эту версию.Ќо мужчины,в большинстве своем,ее не принимают.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
мари€_карчина   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 10 јпрел€ 2011 г. 13:38 (ссылка)
Ќе плохо, когда в одной женщине есть что-то от Ћилит и от ≈вы - это почти совершенство!
—пасибо за пост!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
анжи145   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 10 јпрел€ 2011 г. 14:47 (ссылка)
«амечательные стихи. —пасибо
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
јрит   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 10 јпрел€ 2011 г. 17:57 (ссылка)
ѕотр€сающа€ подборка,браво! ’очу добавить-сейчас врем€ Ћилит!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
JapanBlog   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 10 јпрел€ 2011 г. 18:50 (ссылка)
jagusya, мари€_карчина, анжи145, јрит, рад, что оценили и пон€ли мой замысел.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Fox27   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 10 јпрел€ 2011 г. 23:19 (ссылка)
∆ена - это и есть "женщина", очень официальное и очень уж традиционное. —обственно, мифы можно рассматривать очень по-разному. ћне больше нравитс€, как один человек интерпретировал јдама и ≈ву, как образование смертной жизни и разумной жизни в принципе. “ут смысл куда глубже, но быть может тут и вправду более одного смысла во всех истори€х. ј женщины и есть свободные, своей свободы они добились и всегда были символом сексуальности и красоты, увы, не всегда еЄ уважали и не всегда женщина была свободной - это да. Ќо по мне, женщина и мужчина - это действительно два равных существа плюс, два дополн€ющих друг друга существа. “ак что, всЄ гораздо глубже, чем просто свобода и сексуальность, женщина - это ещЄ и необходима€ часть мужчины, ну и соответственно мужчина така€ же необходима€ часть - женщины. Ќа самом деле, тут механизм будет посложнее самых сложных часов!
ќчень рада, что вы женщину видите - как свободное создание!:)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
“Єн_Ёйрэй   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 11 јпрел€ 2011 г. 00:07 (ссылка)
ј как же матриархат? »ли Ѕибли€ его отрицает?
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ћелена_’арбер   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 11 јпрел€ 2011 г. 11:43 (ссылка)
у мен€ им€ "Ћилит" ассоциируетс€ с демоном
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
јноним   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 11 јпрел€ 2011 г. 21:47 (ссылка)
ћожет не всЄ так плохо..., - и јдам €вл€етс€ в сознании нашем, как первый муж Ћилит???
ќтветить — цитатой ¬ цитатник    |    Ќе показывать комментарий
јноним   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 11 јпрел€ 2011 г. 21:52 (ссылка)
¬ы мен€ вносите в сообщество в качестве какого-то анонима???
ќтветить — цитатой ¬ цитатник    |    Ќе показывать комментарий
јноним   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 11 јпрел€ 2011 г. 21:58 (ссылка)
¬ы - законопослушен на сегодн€шний миг???
я - это, - глубоко приветствую....
ќтветить — цитатой ¬ цитатник    |    Ќе показывать комментарий
јноним   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 11 јпрел€ 2011 г. 22:10 (ссылка)
¬от откуда ¬ы, каждый раз, моих друзей находите?
Ѕлагодарю...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник    |    Ќе показывать комментарий
јноним   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 11 јпрел€ 2011 г. 22:26 (ссылка)
ѕоймите правильно, каждый коммент ¬аш, кое в личку мне приход€щ бывает,€ - из белой сборки достаю, и на средне-русском печатаю.........
Ќемного уважени€ к моим "пр€мым коленкам"...
Ћюбо‘‘‘‘.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник    |    Ќе показывать комментарий
Lonly_Emo   обратитьс€ по имени —реда, 13 јпрел€ 2011 г. 22:29 (ссылка)
«амечательно)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
јноним   обратитьс€ по имени ѕро јрам и Ћилит... „етверг, 14 јпрел€ 2011 г. 00:23 (ссылка)
я не могу рассказать ¬ам занимательный рассказ про јрама и Ћилит, древнюю фреску, которую € и мела возможность наблюдать на окраинах ≈ревана..., потому как мен€ "заглючили" на форуме "ливинтернет"..., а € - пока не нашла свой пароль.., - мне его возможно дадут через 156 минут, но - сиЄ уже не актуально..
ќтветить — цитатой ¬ цитатник    |    Ќе показывать комментарий
јноним   обратитьс€ по имени „етверг, 14 јпрел€ 2011 г. 00:28 (ссылка)
» это вовсе не какие-то ”роды были(бабы с круглыми бицепсами, или одиноко сто€щие трупы муж„ин...
Ёто были красивейшие ∆енщина и ћужчина своей эпохи.., - очень похожие на нас с ¬ами...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник    |    Ќе показывать комментарий
nina_veselkova   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 22 јпрел€ 2011 г. 23:55 (ссылка)
Ѕлагодарю за чудесную подборку!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ћаргарита_999   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 25 јпрел€ 2011 г. 20:10 (ссылка)
Ћюблю √умилЄва. —пасибо.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
јноним   обратитьс€ по имени „етверг, 19 ћа€ 2011 г. 02:49 (ссылка)

ќтвет на комментарий nina_veselkova

—пасибо и ¬ам за понимание..., - от Ћилит....
ќтветить — цитатой ¬ цитатник    |    Ќе показывать комментарий
shanara   обратитьс€ по имени „етверг, 16 »юн€ 2011 г. 13:36 (ссылка)
ѕесн€ убойна€ просто.ѕонравлась.¬ы более корректно, чем € написали.«дорово.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
JapanBlog   обратитьс€ по имени „етверг, 16 »юн€ 2011 г. 13:45 (ссылка)
shanara, мы же договорились тыкать....


¬се, обед заканчиваетс€, надо ехать на работу, не обижайс€)))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
shanara   обратитьс€ по имени „етверг, 16 »юн€ 2011 г. 13:49 (ссылка)

ќтвет на комментарий JapanBlog

ƒа все нормально. ”дачи на работе.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку