-ћетки

art audrey kawasaki clittary hilton cosplay erotic art japanese dolls japanese retro photo japanese schoolgirls kinbaku shibari toshio saeki айну аквариум алина витухновска€ ама аниме арт страница арт страница арт страничка буддизм буддийский храм видео викторина всем привет! гастрономическа€ страница гастрономическа€ страничка гейша гейши дзэн иллюстрации историческа€ страница историческа€ страничка истори€ кавалер ордена восход€щего солнца ками камикадзе камикадзэ камон киото клип косплей куклы майко мон музыка национальный музей западного искусства одри кавасаки опросик оригами осень пасха плейкаст полезн€шка полезн€шки прикол притча сакура сакэ самураи самурай секс с осьминогом сибари синто сказка скачать книгу стихи суси сюнга тайко тануки токио тории тосио саэки традиции укиЄ-э фетиш флеш флеш-игра формоза фото фудзи хеллоуин хокку художник цветы €пони€ €понска€ геральдика €понска€ живопись €понска€ кухн€ €понские девушки €понские замки €понские куклы €понские монстры €понские традиции €понские храмы €понские школьницы €понский €понский менталитет €понский сад €понский сонет

 -‘отоальбом

ѕосмотреть все фотографии серии Weekly Playboy
Weekly Playboy
13:12 21.09.2010
‘отографий: 21
ѕосмотреть все фотографии серии Nishiki-e
Nishiki-e
17:43 21.03.2010
‘отографий: 110
ѕосмотреть все фотографии серии „ай эпохи ћэйдзи
„ай эпохи ћэйдзи
21:00 29.10.2009
‘отографий: 30

 -я - фотограф

Ћюк

‘ан-клуб любителей японии
1 фотографий

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в JapanBlog

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 10.05.2008
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 51692

ќ временных женах

„етверг, 13 январ€ 2011 г. 00:53 + в цитатник

ќ временных женах

ќ временных женах
¬первые дорогу в японию проложили русские мор€ки, торговцы и дипломаты. ѕосле открыти€ страны дл€ иностранцев торговые и военные корабли стали частыми гост€ми в портах японии, особенно в Ќагасаки, где в пригороде города даже по€вилось поселение »насамура или »насу, которую называли русской деревней. «десь в 1870-е годы проживало около 600 мор€ков с потерпевшего крушение фрегата "јскольд". японцы доброжелательно относилось к русским, местные торговцы были рады им, даже было питейное заведение " абак  ронштадт". ¬ этой деревне было и русское кладбище. Ќаселение »насу составл€ли портовые служащие, таможенники, купцы и мор€ки. –усские корабли простаивали в гавани мес€цами, ожида€ приказа и пополн€€ припасы. »менно здесь возникли русско-€понские семьи, офицеры проводили врем€ на берегу, а €понские жены скрашивали их одиночество, одновременно увеличива€ приток инвалюты в казну. Ќазывались такие €понские девушки мусуме, это были временные жены.


¬ ƒревнем –име таких женщин называли конкубина, они жили с мужчиной в открытой, нескрываемой и обычно длительной сексуальной св€зи. ¬ отличие от многожЄнства, она и рождЄнные от такой св€зи дети не имели права на наследство отца. ¬торое отличие Ч отсутствие свадебной церемонии и отсутствие претензий мужчины в случае, если женщина-конкубина уйдЄт к другому. ¬ римском праве конкубинат - это посто€нное и дозволенное законом сожительство мужчины и женщины, в христианской ≈вропе это назвали блудом. япони€ не была христианской страной и институт временных жен не нарушал законов японской империи.



“ермином "временна€ жена" называли в японии тип отношений между иностранным подданным и €понской подданной, согласно которому на врем€ пребывани€ иностранца в японии, он получал в пользование и содержание жену. —ами иностранцы, в частности русские офицеры, называли таких жЄн мусуме от €понского слова "девушка, дочь". »нститут временных жЄн возник в японии во второй половине XIX века и просуществовал вплоть до войны 1904Ч1905 годов. ¬ то врем€ российский флот, базировавшийс€ во ¬ладивостоке, регул€рно зимовал в Ќагасаки, и на врем€ пребывани€ там, некоторые русские офицеры покупали дл€ сожительства €понских женщин.



“радиционно с иностранным подданным заключалс€ контракт, по которому он получал в полное распор€жение €понскую подданную, об€зу€сь в обмен на это предоставить ей содержание - еду, помещение, наЄмную прислугу, рикшу и прочее. “акое соглашение заключалось от одного мес€ца, а при необходимости продлевалось, до года или даже трех лет. —тоимость такого контракта составл€ла 10Ч15 долларов в мес€ц. ќсобенно ценились девственницы, за право лишить невинности €понскую девочку приходилось платить дороже. ћусуме в основном были девочки-подростки, не достигшие тринадцатилетнего возраста. „асто бедные €понские кресть€не и ремесленники сами продавали своих дочерей иностранцам, иногда дл€ бедной €понской девушки такой способ был единственной возможностью заработать на приданое и выйти впоследствии замуж.



ќшибочно считать таких девушек проститутками в обычном смысле этого слова, хот€ мусуме по контракту об€зана была услаждать своего покровител€ в постели. ќчень часто в таких смешанных семь€х рождались дети.  стати, в это врем€ во ¬ладивостоке имелс€ целый €понский квартал, вот там жило много €понских проституток. ¬ те времена девушки из бедных сельских семей были одним из €понских экспортных товаров. »х часто звали караюки-сан, что означает "поехавшие за рубеж". ѕримерно как сейчас многие русские и украинские девушки выезжают в ≈вропу, —Ўј и “урцию подработать. Ќе у всех этих девушек проституци€ - порыв души, многих толкает нищета.



¬еликий кн€зь јлексей –оманов (1850 - 1908)

Ќаши офицеры первыми по достоинству оценили таких покорных, молчаливых и красивых €понских девушек. ћногие наши соотечественники, посетившие тогда японию, имели мусуме. —реди временных мужей были представители известнейших российских фамилий, включа€ великих кн€зей из династии –омановых.



"Ќа палубе фрегата Ђ—ветлана", 1883 год, работа художника јлександра. Ѕеггрова,
÷ентральный военно-морской музей

¬еликий кн€зь јлексей –оманов (1850 - 1908) в 1871 году был назначен старшим офицером на фрегат "—ветлана", на котором совершил плавание в —еверную јмерику, обогнул мыс ƒоброй Ќадежды, посетил  итай, а в в 1872 году загл€нул в Ќагасаки. —ын јлександра ¬торого великий кн€зь јлексей јлександрович был одним из первых, кто отдал дань экзотике. «атем великий кн€зь прибыл во ¬ладивосток, откуда вернулс€ сухим путЄм через —ибирь.



¬еликий кн€зь јлександр –оманов (1866Ч1933)

»мел временную жену в японии и другой великий кн€зь, внук императора Ќикола€ I и друг детства будущего императора Ќикола€ ¬торого - јлександр –оманов (1866Ч1933). ќн сыграл значительную роль в становлении отечественного военного и гражданского судостроени€, в развитии инфраструктуры приморских городов, был одним из основателей российской авиации. јлександр –оманов окончил ћорское училище и проходил службу на флоте. ¬ 1886 году он совершил кругосветное плавание на корвете "–ында". ¬еликий кн€зь был профессиональным военным, это был всесторонне образованный, умный и дисциплинированный человек.



 орвет российского императорского флота "–ында"

¬еликий кн€зь јлександр –оманов побывал в японии, во врем€ своего пребывани€ в Ќагасаки жил с молодой €понкой. ќб этом он потом трогательно вспоминал в своих мемуарах в эмиграции после дес€тилетий счастливого брака с великой кн€жной  сенией. Ќиже выкладываю часть воспоминаний великого кн€з€, полностью их можно прочитать здесь. ¬ цел€х экономии места часть записи € спр€тал под кат, кому лень читать - просто пропустите это место. Ќо прочитать стоит, можно почувствовать дух эпохи. » еще, ниже текста - слайд-шоу, выкладываю ретро-фото секса иностранцев с €понками. ‘отографии редкие, правда € не уверен, что там временна€ жена, веро€тно, проститутка. Ќо почувствовать дух эпохи тоже можно, да и просто из любопытства можно посмотреть. ’анжи и моралисты отдыхают!



¬ кают-компании снова царило большее оживление.  ак только мы бросили €корь в порту Ќагасаки, офицеры русского клипера Ђ¬естникї сделали нам визит. ќни восторженно рассказывали о двух годах, проведенных в японии. ѕочти все они были Ђженатыї на €понках. Ѕраки эти не сопровождались официальными церемони€ми, но это не мешало им жить вместе с их туземными женами в миниатюрных домиках, похожих на из€щные игрушки с крошечными садами, карликовыми деревь€ми, маленькими ручейками, воздушными мостиками и микроскопическими цветами.

ќни утверждали, что морской министр неофициально разрешил им эти браки, так как понимал трудное положение мор€ков, которые на два года были разлучены со своим домом.  онечно, надо было добавить, что все это происходило много лет задолго до того, как ѕьер Ћоти и композитор ѕучини нашли неисс€каемый источник дл€ извлечени€ доходов из душераздирающих арий мадам  ризантем и мадам Ѕеттерфлей. “аким образом в данном случае искусство никак не могло повли€ть на установление морального критери€ дл€ скитающихс€ сто свету мор€ков.

¬ то врем€ одна вдова, Ч €понка по имени ќматиЧ она содержала очень хороший ресторан в деревне »насса вблизи Ќагасаки. Ќа нее русские мор€ки смотрели как на приемную мать русского военного флота. ќна держала русских поваров, свободно говорила по-русски, играла, на пианино и на гитаре русские песни, угощала нас крутыми €йцами с зеленым луком и свежей икрой, и вообще ей удалось создать в ее заведении атмосферу типичного русского ресторана, который с успехом мог бы зан€ть место где-нибудь на окраинах ћосквы..

Ќо кроме кулинарии и развлечений, она знакомила русских офицеров с их будущими €понскими Ђженамиї. «а эту услугу она не требовала никакого вознаграждени€, дела€ это по доброте сердца. ќна полагала, что должна сделать все от нее завис€щее, чтобы мы привезли в Poccию добрые воспоминани€ о €понском гостеприимстве. ќфицеры Ђ¬естникаї дали в ее ресторане обед в нашу честь в присутствии своих Ђженї, а те, в свою очередь, привели с собою при€тельниц, еще свободных от брачных уз.

ќмати—ан превзошла по этому случаю самое себ€, и мы, впервые за долгое врем€, ели у нее превосходный русский обед. Ѕутылки водки, украшенные этикетами с двуглавым орлом, неизбежные пирожки, насто€щий борщ, синие коробки со свежей икрой, поставленные в лед€ные глыбы, огромна€ осетрина по середине стола, русска€ музыка в исполнении хоз€йки и гостей Ч все это создавало такую обстановку, что нам с трудом верилось, что мы в японии.

ћы с любопытством наблюдали за тем, как держали себ€ игрушечные €поночки. ќни все врем€ см€лись, принимали участие в нашем пении, но почти ничего не пили. ќн представл€ли собою странную смесь нежности с неверо€тной рассудочностью. »х сородичи не только не подвергали их остракизму за их св€зи с иностранцами, но считали их образ жизни одною из форм общественной де€тельности, открытою дл€ их пола.

¬последствии они намеревались выйти замуж за €понцев, иметь детей и вести самый буржуазный образ жизни. ѕока же он были готовы разделить общество веселых иностранных офицеров, конечно, только при условии, чтобы с ними хорошо и с должным уважением обходились.

¬с€ка€ попытка зависти флирт с Ђженойї какого-нибудь офицера была бы признана нарушением существующих обычаев. »х определенное миpocoзеpцание не носило никаких следов западноевропейского мышлени€; как все обитатели востока, они проповедовали моральную непорочность и духовную верность, котора€ в их глазах ценилась гораздо выше физической невинности. ѕочти никто из европейских или же американских писателей не сумел истолковать эту черту €понского рационализма.
–азбитое сердце Ђмадам Ѕеттерфлейї вызвало взрыв хохота в »мперии ¬осход€щего —олнца, потому что ни одна из носительниц кимоно не была настолько глупа, чтобы предполагать, что она могла бы остатьс€ с Ђмужемї до гробовой доски. ќбычно Ђбрачный контрактї заключалс€ с €понками на срок от одного до трех лет, в зависимости от того, сколько времени находилось военное судно в водах. японии.   моменту истечени€ срока подобного контракта, по€вл€лс€ новый офицер, или же, если предыдущей Ђмужї был в достаточной мере щедр и его Ђженаї могла, сэкономить достаточную сумму денег, то она возвращалась обратно в свою семью.

я часто навещал семьи моих Ђженатыхї друзей, и мое положение холост€ка становилось пр€мо неудобным. Ђ∆еныї не могли пон€ть, почему этот молодой Ђсамурайї Ч им объ€снили, что Ђсамурайї означало по-русски Ђ¬еликий  н€зьї, Ч проводить вечера у чужого очага вместо того, чтобы создать свой собственный уютный дом. », когда € снимал при входе в их картонные домики, обувь, чтобы не запачкать на диво вычищенных полов, и входил в одних носках в гостиную, недоверчива€ улыбка на €рко накрашенных губах хоз€йки встречала мен€. ѕо всей веро€тности, этот удивительно высокий самурай хотел попытать верность €понских Ђженї. »ли же, быть может, он был слишком скуп, чтобы содержать Ђженуї! Ч читалось в их глазах.

я решил Ђженитьс€ї. Ёта новость вызвала, сенсацию в деревне »насса, и были объ€влены Ђсмотриныї девицам и дамам, которые желали бы зан€ть роль домоправительницы русского великого Ђсамура€ї. —мотрины были назначены на определенный день. Ќапрасно € старалс€ избежать излишней пышности. ќднако, мои друзь€ всецело поддержали желание г-жи ќмати—ан дать возможность каждой девушке, котора€ подходила бы к намеченной роли, прин€ть участие в конкурсе. ѕосле смотрин должен был состо€тьс€ торжественный свадебный обед всем офицерам с шести военных кораблей, сто€вших в Ќагасаки.

¬ыбор моей будущей Ђженыї представл€л большие трудности. ¬се они оказались одинаковыми. ¬се они были улыбающиес€, обмахивающиес€ веерами куклы которые с непередаваемой грацией держали, чашечки с чаем. Ќа наше приглашение их €вилось не менее шестидес€ти. ƒаже самые бывалые офицеры среди нас, встали в тупик пред таким изобилием из€щества. я не мог смотреть спокойно на взволнованное лицо Ёбелинга, но мой смех был бы неправильно истолкован Ђневестамиї. ¬ конце концов, мое предпочтение к синему цвету разрешило мои сомнени€; € остановил свой выбор на девушке, одетой в кимоно сапфирового цвета, вышитое белыми цветами.

Haконец, у мен€ завелс€ свой собственный дом, правда очень скромный по размерам и убранству. ќднако, командир Ђ–ындыї строго следил за тем, чтобы мы, молодежь, не слишком разленились, и заставл€л нас заниматьс€ ежедневно до шести часов вечера. Ќо в половине седьмого € уже был Ђдомаї за обеденным столом в обществе миниатюрного существа.

¬еселость характера этой €поночки была поразительна. ќна никогда не хмурилась, не сердилась и всем была довольна. ћне нравилось, когда она была одета в кимоно различных цветов, и € посто€нно приносил ей новые куски шелка. ѕри виде каждого нового подарка, €поночка выскакивала, как сумасшедша€, на, улицу и созывала наших соседей, чтобы показать им обновку. ”говорить ее делать меньше шума Ч было бы напрасным трудом; она очень гордилась великодушием своего Ђсамура€ї.

ќна попробовала сшить кимоно и дл€ мен€, но, мо€ высока€ фигура, закутанна€ в это €понское оде€ние, дала ей повод к новым восклицани€м и восторгам. я поощр€л ее любовь принимать моих друзей и не уставал любоватьс€, с каким серьезным достоинством эта кукла разыгрывала роль гостеприимной хоз€йки. ѕо праздникам мы нанимали рикшу, ездили осматривать рисовые плантации и старинные храмы, и обычно заканчивали вечер в €понском ресторане, где ей оказывалось неизменно глубокое уважение. Pyccкиe офицеры называли ее в шутку Ђнашей великой кн€гинейї Ч причем туземцы принимали этот титул всерьез. ѕочтенные €понцы останавливали мен€ на улиц и интересовались, не было ли у мен€ каких-либо претензий в отношении моей Ђженыї. ћне казалось, что вс€ деревн€ смотрела на мой Ђбракї, как на известного рода политический успех.

“ак как мне предсто€ло, остатьс€ в Ќагасаки около двух лет, € решил изучить €понский €зык. Ѕлест€щее будущее японии не вызывало во мне никаких сомнений, а потому € считал весьма полезным, чтобы хоть один из членов »мператорской ‘амилии говорил бы на €зыке страны ¬осход€щего —олнца. ћо€ Ђженаї предложила мне быть моей преподавательницей, и через некоторое врем€, несмотр€ на трудности €понской грамматики, € научилс€ стольким фразам, что мог поддерживать разговор на простые темы.









¬еликие кн€зь€ јлексей и јлександр –омановы, ¬ладимир ћенделев и јнтон „ехов

Ќо не только великие кн€зь€ из императорской фамилии имели в японии временных жен, но и простые смертные, среди которых - старший сын химика ƒмитри€ ћенделеева и писатель јнтон „ехов.



÷есаревич Ќиколай

¬ 1891 году в сопровождении 6-ти кораблей русского флота в японию прибыл цесаревич Ќиколай јлександрович, будущий российский император Ќиколай ¬торой. Ѕыла организована радушна€ встреча высокого гост€, на которую прибыл принц јрисугава-но-ми€ “арухитэ. ѕосещение японии началось с Ќагасаки, где Ќиколай со спутниками пробыл 9 дней. ÷есаревич инкогнито знакомилс€ с городом и вместе с офицерами эскадры неоднократно бывал в русской деревне »насу. ¬о врем€ поездки цесаревича в “окио в окрестност€х города ќцу местный полицейский ÷уда —андзо совершил на него покушение. ѕеред прибытием цесаревича в €понских газетах распространилс€ слух, будто известный €понский политический де€тель —айго “акамори, погибший в 1877 году в гражданской войне —эйнан, на самом деле живет в –оссии и вернетс€ в японию с наследником российского престола. ¬еро€тно, что этот слух был переработкой известной €понской легенды о самурае XII века ћинамото Eсицунэ Ц трагическом герое эпоса "’эй-кэ моногатари". ќн был попул€рен в народе, и после его убийства родилась легенда о том, что он не погиб, а убежал в ћонголию через остров ’оккайдо (Ёдзо) и стал „ингис-ханом.  ак легенда о Eсицунэ соотнесена с нападением монгольского войска на японию в конце XIII века, так и слух о возвращении —айго в конечном счете отражает опасени€, которые вызывала у €понцев политика –оссии. ƒалеко не все в японии с удовольствием наблюдали за усилением –оссии на ƒальнем ¬остоке.



¬ладимир ћенделеев (1965 - 1898)

¬ свите цесаревича был и фотограф ¬ладимир ћенделеев, старший сын химика ƒмитри€ ћенделеева. ¬ладимир ћенделеев, будучи мичманом на фрегате Ђѕам€ть јзоваї, во врем€ сто€нки в порту Ќагасаки, обзавелс€ временной женой по имени “ака ’идесима.


“ака ’идесима и ее дочь ‘удзи
(научный архив ƒ.».ћенделеева—ѕб√”

“ака ’идэсима родила ¬ладимиру ћенделееву в 1893 году девочку по имени ќфудзи - первую внучку создател€ ѕериодической системы элементов. Ёта истори€ вдохновила советского писател€ ¬алентина ѕикул€ на книгу о русско-€понской любви "“ри возраста ќкини-сан".



Ћюбовный треугольник

  слову, кто забыл или не знал, сестра ¬ладимира - Ћюба ћенделева - была замужем за јлександром Ѕлоком и любовницей јндре€ Ѕелого, из-за чего поэты, м€гко сказать, недолюбливали друг друга.

¬ременные €понские жены были не только у русских мор€ков. “аких случаев было много и с другими иностранцами. ќб этом есть повесть французского писател€ ѕьера Ћоти "ћадам ’ризантема", написанна€ в 1887 году, когда Ћоти приехал в японию в 1885 ггоду в качестве капитан-лейтенанта на корабле "La Triomphante" французского флота и пробыл в Ќагасаки два мес€ца. ¬ основе сюжета книги Ц его совместна€ жизнь с женой-€понкой ќ-канэ, а им€ жены-€понки ќ-кику-сан, которое буквально означает ћадам ’ризантема, стало заглавием книги. ѕохожа€ истори€ стала вдохновением дл€ знаменитой опера ѕуччини. ¬ опере "ћадам Ѕаттерфл€й" (Madama Butterfly) ƒжакомо ѕуччини действие происходит в Ќагасаки в конце XIX века. Ћибретто оперы - по мотивам драмы ƒавида Ѕеласко "√ейша", написанной по мотивам одноимЄнной журнальной повести ƒжона Ћютера Ћонга, - американский лейтенант морского флота собираетс€ жить в €понском доме на одном из холмов близ Ќагасаки с юной гейшей „ио-„ио-сан. ќпера была основана на событи€х, которые на самом деле произошло в Ќагасаки в начале 1890-х годов. ѕерва€ постановка оперы состо€лось в ћилане в театре "Ћа —кала" в 1904 году, затем эта опера ѕуччини завоевала весь мир, в Ўтатах она до сих пор считаетс€ є1.







ќб этой же истории в конце 1920-х годов написала стихи ¬ера »нбер (1890-1972), затем родилась песн€, которую слушало не одно поколение людей нашей страны, ее исполн€ли многие певцы. Ёта песн€ в жанре русского шансона была известна в исполнении ¬адима  озина, ¬ладимира ¬ысоцкого и јркади€ —еверного. —ейчас песню "ƒевушка из Ќагасаки" великолепно исполн€ет ƒжемма ’алид, более подробно об этом у мен€ был пост ƒевушка из Ќагасаки.



јнтон „ехов

Ќе осталс€ равнодушен к прелест€м €понок и великий русский писатель јнтон „ехов. ¬о врем€ своего знаменитого путешестви€ на —ахалин он заехал в японию и вывез оттуда девушку-€понку. ќднако это вызвало €вный протест со стороны его любимой сестры ћарии ѕавловны. японка недолго прожила в доме „еховых. ¬о врем€ отсутстви€ брата ћари€ ѕавловна избавилась от нее.

" огда из любопытства употребл€ешь €понку, то начинаешь понимать —кальковского, который, говор€т, сн€лс€ на одной карточке с какой-то €понской бл€дью.  омнатка у €понки чистенька€, азиатски-сентиментальна€, уставленна€ мелкими вещичками; ни тазов, ни каучуков, ни генеральских портретов. Ќа подушку ложитесь вы, а €понка, чтобы не испортить себе прическу, кладет под голову дерев€нную подставку. «атылок ложитс€ на вогнутую часть. —тыдливость €понка понимает по-своему: огн€ она не тушит и на вопрос, как по-€понски называетс€ то или другое, она отвечает пр€мо и при этом, плохо понима€ русский €зык, указывает пальцами и даже берет в руки, и при этом не ломаетс€ и не жеманитс€, как русские. » все врем€ смеетс€ и сыплет звуком Ђтцї. ¬ деле выказывает мастерство изумительное, так что вам кажетс€, что вы не употребл€ете, а участвуете в верховой езде высшей школы.  онча€, €понка тащит из рукава зубками листок хлопчатой бумаги, ловит вас за Ђмальчикаї (помните ћарию  рестовскую?) и неожиданно дл€ вас производит обтирание, при этом бумага щекочет живот. » все это кокетливо, сме€сь и с Ђтцї. (—уворину, 27 июн€ 1890 г.)



ѕроцитировано 32 раз
ѕонравилось: 13 пользовател€м



јноним   обратитьс€ по имени „етверг, 13 январ€ 2011 г. 02:11 (ссылка)
≈сли отбросить некоторые подробности о мадам ’ризантеме и опере „ио-чио-сан..., - то в общем-то неплохо..., особенно про русскую национальную идею...., в виде цар€ €понской мамы...
ѕро хлопчато-бумажные салфеточки в зубках , - очень ничего...
Ќе спийтесь тама только окончательно за праздники...
— уважением.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
»рина_Ўтромберг   обратитьс€ по имени „етверг, 13 январ€ 2011 г. 02:35 (ссылка)
¬ "“ихом американце" тоже ведь о "временной жене" только в —айгоне? » в каком-то фильме еще это было - никак не вспомню. “ам европейцу, чуть ли не девственнику, вручили этот подарок сразу по прибытии.
— Ќовым √одом!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
алла_разумикина   обратитьс€ по имени „етверг, 13 январ€ 2011 г. 03:41 (ссылка)
» не только великие кн€зь€ имели временных жен, но и писатель јнтон „ехов привез себе жену €понку домой, но его сестра постаралась от нее избавитьс€. „то мен€ весьма удивило, а впрочем, ничего человеческое не чуждо.
Ѕлагодарю, за интересный материал! — Ќовым √одом! «доровь€! ”спехов!:friends:
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Lexy_Nelson   обратитьс€ по имени „етверг, 13 январ€ 2011 г. 04:16 (ссылка)

ќтвет на комментарий »рина_Ўтромберг

JapanBlog, японки и сейчас такие же:)) — удовольствием сожительствуют с иностранцами, работающими в японии, у которых жЄны остались дома:)) —ожительствуют годами. ѕо три-п€ть-дес€ть лет... ѕрекрасно отдава€ себе отчЄт, что никто на них не женитс€. »м главное - чтобы содержали. ƒа и чисто €понские семьи по этому же принципу стро€тс€ очень часто: он ей - содержание, она ему - уход за ним и за детьми. ћужь€ с женами очень часто вообще не общаютс€. ћуж проводит массу времени на работе, а после работы - гул€ет по кабакам с коллегами и друзь€ми до утра. ∆ену никуда с собой не берЄт. Ќа этом фоне европейцы и американцы - просто верх мечтаний дл€ €понки!:))) ѕоэтому о св€зи с гайджином мечают очень многие.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ryusei_Yamagawa   обратитьс€ по имени „етверг, 13 январ€ 2011 г. 08:19 (ссылка)
—пасибо большое))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ќксана_Ћютова   обратитьс€ по имени „етверг, 13 январ€ 2011 г. 09:18 (ссылка)
»нтересный пост. —пасибо...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
¬анда   обратитьс€ по имени „етверг, 13 январ€ 2011 г. 09:49 (ссылка)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
“айка   обратитьс€ по имени „етверг, 13 январ€ 2011 г. 10:27 (ссылка)
—пасибо) интересно было почитать, особенно про треугольник с Ѕлоком и Ѕелым, как то действительно не знала. ¬от только получаетс€, что раз поэты "недолюбливали друг друга", то значит все были в курсе о ситуации и никак ее не мен€ли ))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
crown163   обратитьс€ по имени „етверг, 13 январ€ 2011 г. 18:37 (ссылка)
—пасибо!!!)))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ёкатан_а   обратитьс€ по имени „етверг, 13 январ€ 2011 г. 22:32 (ссылка)
интересно
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
JapanBlog   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 14 январ€ 2011 г. 12:59 (ссылка)
Ѕас€_Ћисовска€, »рина_Ўтромберг, алла_разумикина, Lexy_Nelson, Ryusei_Yamagawa, ¬анда, ќксана_Ћютова, “айка, crown163, ёкатан_а, спасибо вам за комментарии. ¬ дополнение к посту: мало кто обратил внимание на €вление конкубинат в римском праве. Ќе знаю как было в японии, но у нас вопросы наследства регламентируютс€ до третьей очереди, тогда как в ƒревнем –име, насколько € помню, вопросы права расписывали наследников до 7-й (седьмой!) очереди включительно. “о есть мы живем не по закону, а по пон€ти€м, даже если сравнивать наше "правовое" государство с ƒревним –имом, не говор€ уже о современных европейских странах.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
kaktus21   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 16 январ€ 2011 г. 19:06 (ссылка)
ќчень неожиданно наткнулась на ваш дневник и не пожалела, что в нем задержалась, очень познавательно. Ѕуду загл€дывать к вам —пасибо, за интересности.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
JapanBlog   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 16 январ€ 2011 г. 21:32 (ссылка)
kaktus21, спасибо за добрые слова. я стараюсь)))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Bogom_Dan   обратитьс€ по имени —уббота, 29 январ€ 2011 г. 13:30 (ссылка)
¬сЄ у ¬ас cмешано в кучу, обо всЄм сразу, при этом куча неточностей и недоговорЄнностей. ќтсюда смешанные чувства о каждой из персон, участников ¬ашего поста - то ли он украл, то ли у него украли. Ќапример, о сыне ћенделеева. ƒействительно, отправилс€ он в путешествие цесаревича на ¬осток как мичман (26 окт.1890 из “риеста), но в японию (Ќагасаки, 15 апр.1891) прибыл уже в звании лейтенанта. ѕо воспоминани€м сестры его ќльги, в долгое плавание на фрегат его устроил отец, чтобы он забыл несчастную любовь. «а период службы ¬лад.ћенделеева на "ѕам€ти јзова" фрегат заходил в Ќагасаки 5 раз (последний раз в июле 1892), а ќ-‘удзи родилась в 16 €нв.1893, т.е. уже в его отсутствие. ќльга вспоминала: " ак относилс€ ¬олод€ к этому ребЄнку, € не знаю, но отец мой ежемес€чно пересылал матери-€понке известную сумму денег." ¬ архиве отца-химика сохранились 2 письма жены-€понки (одно мужу, другое отцу его, ƒм.ив.), которые нельз€ читать равнодушно (орфографи€ подлинника): "получила благодар€ хлопопта г-на —иги присланные от теб€ 21 ен 51 сен, за это благодар€ теб€, кака€ € несчастлива€, представь себе на кануне моего разрешени€ умерла мать мо€. »ме€ тво€ дочка мне нельз€ и не желаю выйти другим замуж и потому после смерти мати € с дочкою буду ждать теб€...ћы с дочкою молимс€ о твоЄм здоровье и чтобы ты нас не забывал либо ты есть наша сила. “во€ верна€ “ака." ƒальнейша€ судьба обоих пока не€сна - по воспоминани€м ќльги обе погибли во врем€ земл€тр€сени€ 1923 года в “окио. ’арактерно другое, из писем известно, что роженицу на другой день посетили офицеры эскадры (с "¬ит€з€", командир "Ѕобра" и др.) и кроме того "от многих наших знакомых дочка наша получила приветствующие подарки. ¬се господа..говорили и говор€т, что она так похоже на теб€, как пополам разрезанной тыквы" (по-русски, как 2 капли воды). ¬ письме отцу от 18 июл€ 1894, посыла€ фотографию с дочкой ("нашу с нею группу"), она стоически сообщает: " от ¬л.ƒм. получила в но€бре.. письмо от 24 сент.93 года письмо...с того времени уже прошло много времени да он ничего не пишет, даже чрез его товарищей, которые часто навещали ќфудзи, ни слова € от ¬олоди не добьюсь. “ак долго не име€ извести€...€ крайне мучусь.." ј ¬олод€ в 1896 году женилс€ на ¬арваре Ћемох, дочери академика »мпер. јкадемии ’удожеств, у них родилс€ сын, ƒмитрий, рано умерший, а в 1898, 19 дек, умер уже сам ¬ладимир, в возрасте ’риста 33 лет, от инфлюэнцы. ѕохоронен на ¬олковом кладбище р€дом с отцом, ƒм.»в.ћенделеевым. »сточники - журнал "–одина" є8, 1995 и є10, 2005, также 2-х томник "ѕутешествие государ€ императора на ¬осток", " итеж", 2010 (первое переиздание за 100 лет). „то касаетс€ фотографии, где ¬ладимир изображЄн в форме с эполетами, к тому времени, мне кажетс€, заменЄнными погонами, то в журнале "–одина", целиком посв€щЄнному истории отношений –оссии и японии, есть фото ћенделеевых, отца и сына, на палубе "ѕам€ть јзова", как раз перед отплытием. ћогу отсканировать (всю статью), только не знаю, как пересылать - м.б. по электронной почте? ј относительно любовного треугольника - это ¬ы лихо обошлись: три строки петитом и всЄ, когда об этом тома пишут. “ак просто - лучше уж умолчать.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
јноним   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 30 январ€ 2011 г. 08:09 (ссылка)
ѕожалуйста, наслаждайтесь;-)

もっと温泉へ行こう
http://www.dailymotion.com/video/xatnte_yyyyyyyyy_travel
ќтветить — цитатой ¬ цитатник    |    Ќе показывать комментарий
Dreamanhist   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 06 январ€ 2012 г. 11:02 (ссылка)
ћ-да, вот она православна€ мораль, временных жен им подавай!


ј ещЄ о 19 веке в истории японии и о периоде ћэйдзи можно почитать здесь: http://www.japanmeiji.ru/
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
јноним   обратитьс€ по имени ¬торник, 01 ћа€ 2012 г. 09:44 (ссылка)
»нтересна€ познавательна€ стать€. —ам интересуюсь японией.

 ому это тоже интересно, милости прошу на мой сайт http://viewout.ru/
ќтветить — цитатой ¬ цитатник    |    Ќе показывать комментарий
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку