-ћетки

art audrey kawasaki clittary hilton cosplay erotic art japanese dolls japanese retro photo japanese schoolgirls kinbaku shibari toshio saeki айну аквариум алина витухновска€ ама аниме арт страница арт страница арт страничка буддизм буддийский храм видео викторина всем привет! гастрономическа€ страница гастрономическа€ страничка гейша гейши дзэн иллюстрации историческа€ страница историческа€ страничка истори€ кавалер ордена восход€щего солнца ками камикадзе камикадзэ камон киото клип косплей куклы майко мон музыка национальный музей западного искусства одри кавасаки опросик оригами осень пасха плейкаст полезн€шка полезн€шки прикол притча сакура сакэ самураи самурай секс с осьминогом сибари синто сказка скачать книгу стихи суси сюнга тайко тануки токио тории тосио саэки традиции укиЄ-э фетиш флеш флеш-игра формоза фото фудзи хеллоуин хокку художник цветы €пони€ €понска€ геральдика €понска€ живопись €понска€ кухн€ €понские девушки €понские замки €понские куклы €понские монстры €понские традиции €понские храмы €понские школьницы €понский €понский менталитет €понский сад €понский сонет

 -‘отоальбом

ѕосмотреть все фотографии серии Weekly Playboy
Weekly Playboy
13:12 21.09.2010
‘отографий: 21
ѕосмотреть все фотографии серии Nishiki-e
Nishiki-e
17:43 21.03.2010
‘отографий: 110
ѕосмотреть все фотографии серии „ай эпохи ћэйдзи
„ай эпохи ћэйдзи
21:00 29.10.2009
‘отографий: 30

 -я - фотограф

Ћюк

‘ан-клуб любителей японии
1 фотографий

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в JapanBlog

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 10.05.2008
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 51691

Ёссе о л€гушке

ѕ€тница, 20 јвгуста 2010 г. 21:00 + в цитатник

Ёссе о л€гушке



Ёссе о л€гушке

¬оспри€тие одних и тех же событий и €влений в разных культурах разное, как и пон€тие "добро и зло" к уникальным и универсальным не относитс€, так как базируетс€ на разном культурном опыте, да и критерии красоты у каждого народа свои. Ќедавно в одном блоге в ∆∆ € прочитал, что €понцы оценивают пьесы „ехова как очень т€жЄлые, мрачные и гнетущие, а нашу песню " атюша" считают грустной и печальной песней, не словами, а самой мелодией и манерой исполнени€. ¬от и л€гушка дл€ нас скорее отрицательное существо - скользкое и мерзкое, вспомним с каким отвращением целовал »ван-царевич л€гушку, прежде чем та превратилась в прекрасную девушку. ƒл€ €понцев в л€гушке ничего плохого нет.  роме того, л€гушка благодар€ поэзии великого ћацуо Ѕасе стала героем самого знаменитого €понского хокку "—тарый пруд". ¬ €понской поэзии слово л€гушка не звучат как "низкие" и не создают комического эффекта. ј само хокку считаетс€ вершиной €понской поэзии и о нЄм написаны во всем мире много книг исследований.




ћацуо ЅасЄ (松尾芭蕉) при рождении названный  индзаку, по достижении совершеннолети€ Ч ћунэфуса (宗房); ещЄ одно им€ Ч ƒзинситиро ( 甚七郎)) Ч великий €понский поэт. –одилс€ он в 1644 году в небольшом замковом городе ”эно, провинци€ »га на острове ’онсю. ЅасЄ родилс€ в небогатой семье самура€ ћацуо ®дзаэмона (松尾与左衛門), был его третьим по счету ребенком. ќтец и старший брат будущего поэта преподавали каллиграфию при дворах более обеспеченных самураев, и уже дома он получил хорошее образование. ¬ юности увлекалс€ китайскими поэтами. ¬ те времена книги уже были доступны даже двор€нам средней руки. «атем в  иото ћацуо ЅасЄ изучал поэзию. Ѕыл в услужении у знатного и богатого самура€ “одо ®ситады (藤堂良忠), распрощавшись с которым, отправилс€ в Ёдо (ныне “окио), где состо€л на государственной службе с 1672 года. Ќо жизнь чиновника была дл€ поэта невыносимой, он становитс€ учителем поэзии. ћацуо ЅасЄ был стройным человеком небольшого роста, с тонкими из€щными чертами лица, густыми бров€ми и выступающим носом.  ак это прин€то у буддистов, он брил голову. «доровье у него было слабое, всю жизнь он страдал расстройством желудка. ѕо письмам поэта можно предположить, что он был человеком спокойным, умеренным, необычайно заботливым, щедрым и верным по отношению к родным и друзь€м. Ќесмотр€ на то, что всю жизнь он страдал от нищеты, ЅасЄ, как истинный философ-буддист, почти не удел€л внимани€ этому обсто€тельству. ¬ Ёдо ЅасЄ обитал в простой хижине, подаренной ему одним из учеников. ¬озле дома он своими руками посадил банановое дерево. —читаетс€, что именно оно дало псевдоним поэту (ЂбасЄ:ї €п. 芭蕉 переводитс€ как Ђбанан, банановое деревої). Ѕананова€ пальма неоднократно упоминаетс€ в стихах ЅасЄ. —реди современников ћацуо получил известность в первую очередь как мастер рэнга. ЅасЄ Ч создатель жанра и эстетики хокку. ¬ 1680-е годы ЅасЄ, руководству€сь философией буддийской школы ƒзэн, в основу своего творчества положил принцип "озарени€". ”мер ћацуо ЅасЄ 12 окт€бр€ 1694 в ќсаке.

© »сточник - ¬икипеди€


—тихотворение было напечатано в августе 1686 года в сборнике Ђ’аруно хиї (¬есенний день), составленном учеником Ѕасе поэтом  акэй, а написано скорее всего весной того же года. “радици€ хайку требовала, чтобы в пейзажной зарисовке об€зательно указывалось врем€ года. ƒл€ этого была разработана система "сезонных слов", л€гушка здесь - "весеннее слово". ѕоэт изобразил реальный пейзаж - маленький пруд возле своей хижины в ‘укагава, бедном предместье Ёдо. ¬ этой хижине Ѕасе отдыхал в промежутках между своими путешестви€ми по японии, он ценил уединение, но не превращал его в бегство от мира.

японский пруд

¬ысший расцвет поэзии хокку св€зан с творчеством ћацуо Ѕасе, который создал собственный стиль в поэзии. Ќо Ѕасе был не только поэтом, он был и философом, влюбленный в родную природу. ћацуо ЅасЄ, руководству€сь философией буддийской секты ƒзэн, создает свое стихотворении, рису€ уединенное место, далекое от людского шума. “ишину нарушает громкий всплеск, но тем самым только усиливаетс€ ощущение безмолви€. ѕрыгнувша€ с шумом в старый пруд л€гушка имеет много общего с дзэн-буддизмом. Ёто хокку подобно дзэн - простое и непосредственное. ƒзен сохран€етс€ и передаЄтс€ в коротких притчах, которые содержат тыс€чу ответов и не содержат ни одного ответа. ¬сЄ зависит от личности человека, от его взгл€дов на жизнь. „тобы сделать жизнь счастливой, нужно любить повседневные мелочи. —и€ние облаков, шелест бамбука, чириканье стайки воробьев, плеск л€гушки в пруду, во всех этих повседневных мелочах можно находить высшее наслаждение. Ћ€гушка, прыгнувша€ в заросший пруд в саду, нарушила вековую печаль. Ќо л€гушка, выпрыгнувша€ из заросшего пруда, может быть, вселила вековую печаль. ¬се-таки жизнь Ѕасе была полна наслаждений, но в глазах окружающих его жизнь была полна страданий.

японский пруд весной


¬ посту  расота по-€понски € писал, что мерилами красоты у €понцев служат четыре пон€ти€ - саби, ваби, сибуй и югэн. ѕервые три пон€ти€ своими корн€ми уход€т в древнюю религию синто, а югэн - наве€но буддийской философией. Ѕез этих пон€тий пытатьс€ пон€ть €понскую культуру бессмысленно. ¬ традиционной €понской эстетике саби, ваби, сибуй и юген определ€ют сущность прекрасного. —тихи Ѕасе основаны на пон€тии ваби - эстетическом принципе наслаждени€ спокойной и неспешной жизнью, свободной от мирских забот. ≈го возникновение св€зано со средневековой отшельнической традицией; означает простую и чистую красоту и €сное, созерцательное состо€ние духа. ¬аби Ч это отсутствие нарочитого, красота простоты.  расота и естественность дл€ €понцев - пон€ти€ тождественные. ¬се, что неестественно, не может быть красивым. ¬аби - мост между искусством и повседневной жизнью, это отсутствие чего-либо вычурного, броского, нарочитого, то есть в представлении €понцев вульгарного. ¬аби - это прелесть обыденного, мудра€ воздержанность, красота простоты. ¬оспитыва€ в себе умение довольствоватьс€ малым, €понцы наход€т и цен€т прекрасное во всем, что окружает человека в его будничной жизни.

—тарый пруд


—аби Ч еще один важнейший принцип €понской эстетики, это естественна€ красота, рожденна€ временем, его печать. „ем €вственнее приметы времени, тем драгоценнее вещь. японцы вид€т особое очарование в следах возраста. »х привлекает потемневший цвет старого дерева, замшелый камень в пруду, да и сам пруд, чем он старше - тем лучше. —аби ассоциируетс€ со старостью, смирением и покоем. ƒух саби очень €рко выражен в стихотворении Ѕасе "—тарый пруд".

—тарый пруд. –исунок поэта


ёгэн, красота одинокой печали Ч эстетический идеал €понского искусства, это символ непостижимого и глубоко скрытого от воспри€ти€ объекта. ¬ буддизме это пон€тие св€зано с глубоко скрытой истиной, которую невозможно пон€ть интеллектуальным путем. ёгэн дл€ €понцев - это эстетический принцип, означающий таинственную, потустороннюю красоту, наполненную элегантной игрой смыслов, а также загадочностью, многозначностью, сумрачностью, печалью, спокойствием и вдохновением.

≈ще один эстетический идеал, культивировавшийс€ во врем€ ’эйан, и про€вившийс€ в хокку о л€гушке - моно-но аварэ, очарование вещей. ¬ его основе Ч чувственное переживание глубинной и эфемерной красоты, заложенной как в природе, так и в человеческом существе. Ёто красота сопр€жена с налетом поэтической грусти, с наслаждением этой преход€щей красотой и преклонением перед ней. ќттенки смысла слова аварэ созвучны буддийскому взгл€ду на жизнь, на материальный мир как на нечто недолговечное, изменчивое и печальное по своей природе. ѕринцип аварэ означает также тонкую, изысканную чувствительность человеческого сердца, способного оценить и воспеть всю прелесть этой непосто€нной красоты.

 амень в саду  иЄсуме - монумент с самой известной в японии и переведенной на все основные €зыки в мире хайку ћацуо Ѕасео л€гушке, прыгнувшей в пруд и создавшей всплеск воды.



ћацуо ЅасЄ



***

古池や
蛙飛びこむ
水の音

***

“ранслитераци€ оригинального произведени€ ћацуо ЅасЄ

***

‘уру икэ €
кавадзу тобикому
мидзу но ото

***

фуру (старый)
икэ (пруд)
€ (и (вот)!)
кавадзу (л€гушка)
тобикому (прыгнула)
мидзу но (воды)
ото (звук)

ƒословный перевод: —“ј–џ… ѕ–”ƒ, » (или ¬ќ“) Ћя√”Ў ј ѕ–џ√Ќ”Ћј, ¬ќƒџ «¬” Е



***

—тарый пруд.
Ћ€гушка прыгнула в воду.
¬сплеск в тишине.

ѕеревод јлексе€ јндреева

***

ќ, дремотный пруд,
прыгают л€гушки вглубь,
слышен всплеск воды.

ѕеревод ¬алери€ Ѕрюсова

***

—тарый пруд!
ѕрыгнула л€гушка.
¬сплеск воды.

ѕеревод “ать€ны √ригорьевой


***

Ётот старый пруд!
Ќыр€ет в воду л€гушка Ц
негромкий всплеск.

ѕеревод јлександра ƒолина

***

—тарый пруд,
прыгнула в воду л€гушка
всплеск в тишине.

ѕеревод ¬еры ћарковой

***

¬сплеск старой воды Ч
тишь нарушена прýда,
квакшей нырнувшей.

ѕеревод: Pogrebnoj-Alexandroff

***

ѕруд старый замер.
¬от л€гушка нырнула.
«вук обнажЄнный.

ѕеревод ћихаила –ахунова

***

ƒревний пруд. ќ!
Ћ€гушка прыгнула.
¬сплеск воды.

ѕеревод јлександра —итницкого

***

—тарый-старый пруд;
прыгнула л€гушка вглубь Ч
одинокий всплеск.

ѕеревод ƒмитри€ —мирнова

***

» закончить пост хочу стихами Clittary Hilton, русско€зычной еврейки из Ќью-…рка -

***

” €понцев великий ЅасЄ Ч
Ёто, как бы сказать, Ђнаше всЄї.
√де же кружка, подружка?
—лышишь, скачет л€гушка...
ѕлеск воды. “ишина. ’оросЄ!

***

ћетки:  

ѕроцитировано 10 раз
ѕонравилось: 7 пользовател€м



mimozochka   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 20 јвгуста 2010 г. 21:11 (ссылка)
спасибо за пост интересно.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
GalkaNikLavr   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 20 јвгуста 2010 г. 21:45 (ссылка)
”дивительный народ €понцы - воспевают все, что есть в природе.  акие они чуствительные ко всему. —пасибо.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
JapanBlog   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 20 јвгуста 2010 г. 22:10 (ссылка)
mimozochka, GalkaNikLavr, спасибо за оценку поста, рад, что понравилс€...

ќтветить — цитатой ¬ цитатник
alisa67   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 20 јвгуста 2010 г. 22:55 (ссылка)
ќчень интересно! —пасибо большое.
ѕроцитирую, с вашего позволени€.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
…ожица   обратитьс€ по имени —уббота, 21 јвгуста 2010 г. 00:28 (ссылка)
—пасибо! :) я очень люблю хокку ћацуо ЅасЄ.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Gabriela_Lizard   обратитьс€ по имени —уббота, 21 јвгуста 2010 г. 01:08 (ссылка)
ќбожаю Ѕасе.... Ќаверное, он был все-таки довольно симпатичен.... —пасибо за столь глубокий и подробный пост о нем - все эти мелочи узнава€ - ощущаешь ценность поэта....
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
JapanBlog   обратитьс€ по имени —уббота, 21 јвгуста 2010 г. 20:34 (ссылка)
alisa67, Villi_Vinky, √абриэла_ящерица, спасибо за комментарий)))


ќтветить — цитатой ¬ цитатник
јноним   обратитьс€ по имени —уббота, 21 јвгуста 2010 г. 22:58 (ссылка)
ќчень красиво, неверо€тно трогательно.. —пасибо, —аша..Ѕлагодар€ тебе € стала узнавать о японии, больше интересоватьс€ ею, и потихоньку наверное влюбл€тьс€ в нее.. ’ейвен
ќтветить — цитатой ¬ цитатник    |    Ќе показывать комментарий
JapanBlog   обратитьс€ по имени —уббота, 21 јвгуста 2010 г. 23:23 (ссылка)
јноним Ћена, привет! ћне дорог твой комментарий, спасибо большое)))

ќтветить — цитатой ¬ цитатник
“аша_визави   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 22 јвгуста 2010 г. 03:38 (ссылка)
—пасибо!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
√азировка_без_сиропа   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 22 јвгуста 2010 г. 13:40 (ссылка)
ѕозвольте не согласитьс€ с утверждением, что л€гушка "...дл€ нас скорее отрицательное существо - скользкое и мерзкое..." »наче бы наши пращуры не клали еЄ в крынку с молоком, не делали их героин€ми сказок в лице заколдованных царевен.
¬озможно, отрицательное отношение было не к л€гушкам, а жабам.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ceslava2009   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 23 јвгуста 2010 г. 17:07 (ссылка)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
“Єн_Ёйрэй   обратитьс€ по имени ¬торник, 24 јвгуста 2010 г. 12:43 (ссылка)
—мешно! —только вариаций на эту тему)))
Ћ€гушки должны поставить пам€тник ЅасЄ!))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
JapanBlog   обратитьс€ по имени ¬торник, 24 јвгуста 2010 г. 12:55 (ссылка)
“Єн_Ёйрэй, оригинальна€ мысль))) ¬ чат выйди...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку